Expresiones usadas con nombre de planta o flor (VII) : “Vete a freír espárragos”

Esta expresión me la recordó ayer alguien que, ante tanto cambio de parecer, temió que lo mandara a “freir espárragos”

La frase vete a freír espárragos data del Siglo XIX, y se usaba con la misma intención que actualmente. A sabiendas que el espárrago se cuece en el primer hervor, la expresión hace referencia a la intención de querer tener a alguien ocupado el mayor tiempo posible, y para ello y evitar su molesta compañía, se le mandaba a freír espárragos. Por aquel entonces también se decía “anda a esparragar”. Existe también la teoría de que por aquella época los espárragos fritos no tenían ninguna consideración culinaria, y por ende, realizar dicha tarea no tenía ningún sentido más que perder el tiempo. Mandar a freír espárragos con el intención de perder, al mandado, de vista.

Con esa intención de echar a una persona de un lugar o apartarla del trato con desaire, tras sus comentarios, inconclusiones o impertinencias también se usan otras expresiones como “vete hacer gárgaras”, “vete a freír churros”, “vete a paseo”. En Latinoamérica también se usa el dicho “vete a pelar/freír monos”. Si bien es una expresión coloquial en términos informales con un trato de desconsideración, suele usarse en entornos cercanos, aunque también en desairadas discusiones como forma de concluirla.

http://columnazero.com/origen-de-la-expresion-vete-freir-esparragos/

MªÁngeles Pozuelo

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s